:: wikimiki.org ::
| San Sebastián |
San Sebastián
San Sebastián (en euskera Donostia y oficialmente Donostia-San Sebastián) es la capital de la provincia de Guipúzcoa, País Vasco (España), aunque en otros tiempos las capitales de Guipúzcoa fueron: Tolosa, Azpeitia y Azcoitia
Su nombre proviene de la Iglesia de San Sebastián. En vasco es Donostia, posible evolución de Done Sebastian (Done significa santo). La ciudad también es conocida como La Bella Easo o La Perla del Cantábrico. Sus habitantes son conocidos como donostiarras y en el pasado también se utilizó el gentilicio de easonenses, ya en desuso. En el periodo comprendido entre 1980-1950, Donostia fue la ciudad por excelencia para veranear de la aristocracia: la Reina María Cristina, Victoria Eugenia, el Rey Alfonso XIII, el general Francisco Franco, la Duquesa de Alba...
San Sebastián / Donostia
El ayuntamiento de la ciudad admite 3 denominaciones oficiales:
- Donostia es la denominación oficial en euskera.
- San Sebastián es la denominación oficial en castellano.
- Donostia-San Sebastián es la denominación oficial de mayor uso en documentos oficiales.
Población
182.930 habitantes (1/01/2005) 96.822 mujeres 53% del total 86.108 hombres 47% del total
Barrios
- Aiete Barrio residencial.
- Altza Es el Barrio más densamente poblado de la ciudad, de origen rural, experimento un gran crecimiento en los años 60 gracias a la inmigración, llegó a ser municipio independiente, aspiración que todavía existe en parte de la población.
- Amara Es el barrio que más ha crecido ultimamente, se divide en varias partes Amara zaharra (Amara Viejo) y Amara Berri (Amara Nuevo), barrio de mucha actividad comercial dónde se encuentra el Estadio de Anoeta.
- Antiguo Es el barrio donde estaba el primer asentamiento humano de la ciudad, es un barrio muy diverso ya que hay desde casas modestas hasta señoriales villas y palacios a lado de la Playa de Ondarreta.
- Añorga Barrio situado en la Periferia de San Sebastián a medio camino de el municipio de Lasarte-Oria. Es una barrio muy pequeño, solo tienen dos calles de menos de 200 metros. Esta separado del nucleo urbano, sólo se puede acceder a este andado bordeando la carretera o por medio de tren, autobús o coche.
- Bidebieta Populoso barrio inconfundible por sus altos rascacielos, linda con el municipio de Pasaia.
- Centro Es el barrio donostiarra por excelencia. Se expandió en los siglos XIX y XX, con los diversos ensanches a extramuros de la ciudad; como el ensanche Cortázar. En este barrio se situó el centro de la ciudad y el Km. 0 de las carreteras Guipuzcoanas en el cruce de la Avenida de la Libertad (o "La Avenida"); una de las calles más importantes de la ciudad y centro económico de ella; con la calle Hernani. Su plano ortogonal o en cuadricula es típico del Modernismo, que organiza los edificios en cuadrículas y calles perpendiculares. De hecho se compara el Centro de Donostia con ciudades tan importantes como Barcelona o París, incluso, se ganó el nombre de "La Pequeña Paris"
- Egia Barrio separado del centro de la ciudad por las vías del Ferrocarril, es un barrio con grandes cuestas dónde se encuentra el Cementerio de Polloe.
- Gros Barrio que puede considerarse como centro de la ciudad, con mucha actividad comercial, que ha tenido una gran revalorización con la ampliación de la playa de Gros (Zurriola) y la creación del Palacio de Congresos Kursaal.
- Ibaeta Zona en expansión, tanto para usos industriales como de vivienda. En este barrio se ubica el campus universitario de la UPV.
- Igeldo Barrio con todas las características de un pueblo, alejado del casco urbano y en las faldas del Monte del mismo nombre.
- Intxaurrondo Otro barrio muy populoso. Alejado del casco urbano.
- Loiola Barrio conocido por estar situado el cuartel militar de Loiola, hoy casi en desuso.
- Martutene Barrio conocido por estar situada la cárcel del mismo nombre.
- Parte Vieja El Barrio más viejo de la ciudad, sus habitantes se dividen en Koxkeros (Los nacidos junto a la Iglesia de Santa María) y joxemaritarras (Los nacido junto a la Iglesia de San Vicente). El nombre San Sebastián viene de la parroquia del mismo nombre situada en este barrio.
- Zubieta Caso parecido al de Igeldo, en este caso el municipio se encuentra dividido entre los terminos municipales de San Sebastián y Usurbil, muy conocido porque se encuentran las instalaciones deportivas de la Real Sociedad de Fútbol.
Festividades
La tamborrada
La noche del 19 al 20 de enero la Plaza de la Constitución de la Parte Vieja se llena de donostiarras alrededor del tablado en el que se sitúa la tamborrada de la Sociedad Gaztelubide. El ambiente va creciendo hasta que a las doce de la noche toda la ciudad está pendiente de la izada de la bandera al mismo tiempo que los tambores y barriles de la sociedad Gaztelubide toca el Himno de San Sebastián y el resto de canciones compuestas por Raimundo Sarriegi para esta fecha.
A lo largo de la mañana del día 20, sale a la calle la Tamborrada Infantil, con más de medio centenar de compañías infantiles de centros escolares de San Sebastián, que siguen un recorrido establecido por las calles más importantes de la ciudad al son de las melodías de Sarriegi.
Además, durante todo el día se pueden ver distintas compañías que van por otros recorridos, cada una con sus orquestas. Aunque es más común verlas por la tarde, ya que respetan el recorrido infantil. En muchas ocasiones, debido a la gran cantidad de tamborradas que existen, varias compañías diferentes se encuentran en distintos puntos de sus recorridos. Ahí aprovechan para tocar juntos algunas canciones.
La fiesta continúa hasta la noche del 20 al 21, cuando la ciudad se reúne de nuevo en la Plaza de la Constitución esta vez alrededor de la tamborrada de la Unión Artesana (la Sociedad más antigua de la ciudad). Esta compañía toca las canciones de Sarriegui por última vez este año, para acabar tocando el Himno de San Sebastián a las doce de la noche, a la vez que se arria la bandera de San Sebastián.
Himno de San Sebastián
Escrito por Raimundo Sarriegi, se divide en tres partes.
La primera ensalza la ciudad, única en el mundo; y el santo, único en el cielo.
La segunda parte habla de los "joxemaritarras", que van tocando de calle en calle divirtiendo a la gente.
En la tercera parte se hace referencia a que desde las doce de la noche hay que olvidar las penas, ya que los tamorreros van a ir gritando por la ciudad, y que los carnavales se acercan.
Además, al principio y al final del himno, se dice que "estamos aquí, siempre alegres".
La letra, en euskera, dice así:
:Ba gera, gu ere bai, gu beti pozez, beti alai. Beti alai!!
:Sebastian bat bada zeruan, Donosti bat bakarra munduan.
:Hura da santua, ta hau da herria, horra zer dan gure Donostia!! (bis)
:Hiru txuloko, gaztelupeko
:joxemaritar zahar eta gazte, joxemaritar zahar eta gazte
:kalerik kale, danborra joaz, humore ona zabaltzen hor dihoaz. Joxemari!! (bis)
:Gautandik gerora, penak txokora!!
:Festara!! Dantzara!!
:Donostiarroi oihu egitera gatoz!!
:Poz aldiz!! Inauteriak datoz!! (bis)
:Ba gera, gu ere bai, gu beti pozez, beti alai. Beti alai!!
Otras festividades
En agosto, durante la semana anterior al día de la Asunción, se celebra la Semana Grande Donostiarra, las fiestas de la ciudad. Entre las diversas actividades que se dan, está el concurso internacional de fuegos artificiales. Cada noche de esa semana una casa pirotécnica distinta se encarga de lanzar sus fuegos artificiales desde los jardines de Alderdi Eder sobre la bahía de La Concha.
Además, el 31 de Agosto se recuerda el incendio que arrasó la ciudad en 1813 dejando en pie una sola calle; la más antigua de la ciudad: la calle 31 de Agosto, en la Parte Vieja.
El 21 de diciembre es el día de Santo Tomás. Durante este día por toda la ciudad se pueden ver puestos de productos artesanales entre los que destacan por ser la comida típica del día el talo, la chistorra (o txistorra en euskera) y la sidra.
A mediados de Septiembre cada año, la ciudad se viste de glamour para recibir a los más grandes del celuloide en uno de los cuatro Festivales de Cine más importantes del mundo. Las estrellas se alojan en el hotel más importante de la ciudad, el María Cristina, y las ceremonias se celebran en el Kursaal tan sólo cruzando el río Urumea desde el hotel. En este Festival el premio más importante es la Concha de Oro de San Sebastián, disputado por directores y actores. Además se otorga el galardón a la cara femenina más bonita del cine español.
Regatas
Kursaal
Las dos primeras semanas de septiembre se celebran las regatas de traineras de la Bahía de La Concha. Tienen mucho arraigo entre las fiestas populares porque cada trainera va en representación de localidades guipuzcoanas (Hondarribia, Orio, San Pedro, San Juan, San Sebastián...), vizcaínas o cántabras.
Muchos aficionados se acercan hasta San Sebastián para poder disfrutar de las regatas que forman parte de la 'Bandera de La Concha', o 'el trapo', como se le llama popularmente; y, cómo no, defender sus colores.
La Real Sociedad
La Real Sociedad de Fútbol o "La Real" es el equipo de fútbol de San Sebastián. Éste equipo ha sido campeón de la Liga Española en dos ocasiones y ha ganado otros trofeos como la Copa del Rey, y ha estado muchas veces al las puertas de ganar otros campeonatos Nacionales e Internacionales.
El campo de fútbol de La Real es el de Anoeta, en el barrio de Amara; pero para los entrenamientos utiliza las instalaciones de Zubieta.
Donostiarras Ilustres
Deportistas
- Luis Arconada
- Bakero
Escritores
- Pío Baroja
Escultores
- Eduardo Chillida
Gastronomía
- Juan Mari Arzak
- Martín Berasategi
Enlaces externos
- [http://www.donostia.org/taxo.nsf/fwHome?OpenForm&idioma=cas Web oficial del Ayuntamiento de San Sebastián]
- [http://personal.telefonica.terra.es/web/argazkiak2003/ Fotos de San Sebastián (Guipúzcoa)]
- [http://www.fotosdonosti.com Álbum de Fotos de San Sebastián - Donostia(Guipúzcoa)]
- [http://www.cd.sc.ehu.es/DOCS/book.SS-G/v1/indice.html Conocer San Sebastián (Guipúzcoa)]
- [http://donosti.mundurat.net/fotos_san_sebastian/ Fotos de San Sebastián (Guipúzcoa)]
- [http://galeria.ameva.net/categories.php?cat_id=6 Más fotos de San Sebastián (Guipúzcoa)]
- [http://www.lakabutzia.com Fotos paronámicas y ocio en San Sebastián (Guipúzcoa)]
- [http://www.ctss.es Autobuses urbanos de San Sebastián (Guipúzcoa)]
- [http://www.kursaal.org Palacio de Congresos Kursaal]
- [http://wikitravel.org/en/San_Sebastian Articulo sobre San Sebastian] en http://wikitravel.org
Categoría:Localidades de Guipúzcoa
Categoría:Puertos
Euskera
El euskera o vascuence, también conocido como "vasco" y "eúscaro", (antiguamente conocido como Euzkara o Uskara) es un idioma no indoeuropeo hablado actualmente en el norte de España (País Vasco y zona norte de Navarra) y en el extremo suroeste francés (País Vasco Francés) en el departamento de Pirineos Atlánticos, aunque antiguamente su ámbito lingüístico llegó a alcanzar Aquitania, La Rioja, Huesca, Burgos, norte de Zaragoza y los Pirineos Centrales.
El euskera es la única lengua prerromana que aún sobrevive en la península Ibérica y tuvo al parecer una gran influencia en la evolución del sistema vocálico del español o castellano. Tras un periodo de declive estuvo a punto de desaparecer, no siendo hasta finales de la década de los 50 y principios de los 60 del siglo XX cuando el vascuence empieza a recuperase poco a poco. Con la llegada de la democracia, la Constitución de 1978 y el Estatuto de Guernica recogen su cooficialidad en el País Vasco, donde poco a poco ha vuelto a la vida pública.
El euskara batua ("euskera unificado") fue creado a partir del año 1968 por la necesidad de unificar los diferentes dialectos bajo un mismo conjunto de normas lingüísticas, dada la dificultad de entenderse en euskera entre gentes de diferentes dialectos (ver más abajo en el apartado Dialectos). Aunque se había estado polemizando sobre la estandarización casi desde los inicios de la literatura vasca, fue en los años 50 del siglo XX cuando este asunto se quiso abordar definitivamente, lo cual era necesario si se quería garantizar la supervivencia del idioma. En Arantzazuko Biltzarra (Reunión o Congreso de Arantzazu) celebrada en 1968 y convocada por la Academia, se establecieron las lineas maestras de lo que después sería el euskara batua. Actualmente es la versión oficial del idioma, siendo el empleado en la enseñanza, la administración pública, los medios de comunicación y prácticamente en toda la producción escrita en esta lengua. Algunos autores sostienen que el batua es una lengua artificial como el esperanto, y que su existencia e impulso institucional es letal para el euskera auténtico, ya que va a eliminar los dialectos, que son la evolución de la antigua lengua. (Oskillaso; El libro negro del euskara, Matías Múgica: Libelo sobre la cultura en euskera). En realidad, estas polémicas se dan desde fuera del ámbito cultural euskaldun.
La forma euskera (del dialecto guipuzcoano) es más usada que vascuence entre los hispanohablantes vascos, y es la adoptada en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española [http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm 1] en su XXIIª edición. En cambio, en batua se le denomina únicamente euskara. También, según la región, se le llama eskuara o üskara.
El euskera es una lengua de origen pre-indoeuropeo. El primer escrito en esta lengua fue encontrado en el monasterio de San Millán de la Cogolla situado en La Rioja; aquí también se hallaron los primeros escritos en lengua castellana, en forma de pequeñas anotaciones de traducciones, llamadas Glosas Emilianenses. Aunque hay muchas hipótesis sobre su origen y parentescos, todas ellas carecen de fundamentos sólidos. La única excepción es la que lo relaciona con el antiguo aquitano hablado en la región inmediatamente al norte del País Vasco, del cual sólo se conservan breves inscripciones fúnebres. Actualmente se tiende a pensar que el euskera es el único superviviente de una familia, quizás más extendida, de lenguas de Europa Occidental que fue barrida con la llegada de los invasores indoeuropeos a partir del siglo XIII adC.
De la palabra euskara se han derivado muchos de los términos por los que los vascos se aplican a sí mismos, haciendo énfasis en la lengua que hablan, como euskaldun (vasco que habla euskera como lengua maternal) o (Euskal Herria: la tierra donde habitan los hablantes de euskera, a menudo recogida como sinónimo de País o Pueblo Vasco). También se piensa que vasco y gascón provienen de esta misma palabra. Para designar a todos los demás idiomas los vascohablantes usan la palabra erdara, y al vasco no euskaldun se le conoce como erdaldun, que aunque pueda tener similitudes con el bárbaro de los romanos, no tiene ningún sentido peyorativo.
=Descripción lingüística=
Clasificación
Lengua aislada.
Para más información ver sección: Origen e historia de la lengua.
Fonología y escritura
Fonología
Características fonológicas generales
(Abundancia de vocales/consonantes, grados de apertura vocálica, cantidad de puntos de articulación en consonantes, uso de rasgos como glotalización o nasalización, lengua acentual/tonal, tipo de prosodia, etc.)
Descripción fonemática y alofónica
(Consonantes obstruyentes: oclusivas, fricativas (sibilantes y no sibilantes); consonantes no obstruyentes: líquidas (laterales y vibrantes) y aproximantes; vocales)
(Variación alofónica, archifonemas)
Rasgos suprasegmentales y prosodia
(acentuación, tonos, prosodia y entonación)
Procesos fonológicos generales
(asimilación, reducción, epéntesis, armonía vocálica, etc.)
Evolución diacrónica de la pronunciación
(evolución de la pronunciación a través del tiempo)
----
Escritura
Características generales del sistema de escritura
El euskera por su situación geográfica adoptó el alfabeto latino cuando comenzó a desarrollarse como lengua escrita en el siglo XVI. Actualmente, el abecedario vasco está compuesto de cinco vocales:
A, E, I, O, U que suenan como en castellano. En el dialecto suletino también se utiliza una sexta vocal: la Ü
y las siguientes consonantes
B, D, F, G (gue), H (en el sur es muda, mientras que en Iparralde no), J (yota), K, L, M, N, P, R, S, T, X (isha), Z (pronunciada como la "s" en francés).
Incluye además como préstamo para palabras de origen externo
C, Q, V, W, Y, Ç
y tiene los siguientes dígrafos
DD, TT, RR, TS, TX, TZ
No existen las tildes o acentos gráficos más que en préstamos y modismos de otras lenguas, ya que las palabras no tienen una acentuación fija, como sí ocurre en el castellano.
(Tabla)
Correspondencias entre escritura y pronunciación
(Correspondencias fonema-grafema y grafema-fonema)
Otras características del sistema de escritura
(Uso de mayúsculas/minúsculas, puntuación, estilos tipográficos, etc.)
Muestra de texto
Esklabu erremintaria
Sartaldeko ohianetan gatibaturik
Erromara ekarri zinduten, esklabua,
erremintari ofizioa eman zizuten
eta kateak egiten dituzu.
Labetik ateratzen duzun burdin goria
nahieran molda zenezake,
ezpatak egin ditzakezu
zure herritarrek kateak hauts ditzaten,
bainan zuk, esklabu horrek,
kateak egiten dituzu, kate gehiago.
::::::--Joseba Sarrionaindia
(Traducción al español:)
Capturado en las selvas de Poniente
te trajeron a Roma, esclavo,
te dieron el oficio de herrero
y haces cadenas.
El hierro candente que sacas del horno
podrías transformarlo a tu voluntad,
puedes hacer espadas
para que tus paisanos rompan las cadenas,
pero tú, esclavo,
haces cadenas, más cadenas.
Evolución diacrónica de la escritura
(evolución de la escritura a través del tiempo)
----
Morfosintaxis
Oración simple
(características generales, componentes, tipos de oración: enunciativas, interrogativas, etc.)
----
Sintagma nominal
Sintagmas de la oración: declinación
La morfología del euskera es muy rica en la estructura del sintagma nominal y verbal.
La forma de construir los grupos nominales y verbales es compleja debido a las declinaciones, a la ergatividad (caso nork) y a la gran cantidad de información que el verbo contiene, no sólo sobre el sujeto, sino también sobre el objeto directo e indirecto. Además, en la forma de tratamiento familiar (hika), el verbo varía sus desinencias según el sexo de la persona a la que se habla.
Los sintagmas nominales: la declinación
La lengua vasca dispone de dos medios para reflejar la relación entre los sintagmas de la oración: la declinación y las posposiciones.
:La declinación
La declinación es el conjunto de marcas del sintagma nominal para expresar la función sintáctica que desempeña, es decir, los casos gramaticales (sujeto, complemento directo e indirecto), casos de lugar-tiempo (complementos circunstanciales) y otros complementos.
Las principales características de la declinación vasca son:
- Los casos se añaden de uno en uno y se unen a todo el sintagma nominal, concretamente, al último elemento que cierra este sintagma: (nire anaia gaizto) + ari = nire anaia gaiztoari.
- Las correspondientes desinencias son únicas por cada caso, por lo que todas las palabras que deban ser declinadas en determinado caso tomarán la misma marca.
Ejemplo: Dativo singular (caso Nori): -ari. Gizon-ari, anai-ari, beltz-ari, katu-ari,...
- En euskera no existe categoría de género, por lo que los casos sólo diferencian número: singular /plural / mugagabe (indeterminado)
Ejemplo Dativo singular: -ari /Dativo plural: -ei /Dativo indefinido: -ri
- En la declinación se pueden diferenciar la raíz y la desinencia: gizon (raíz) + -ari (desinencia) = gizon-ari. Dentro de la desinencia, en algunos casos, se pueden encontrar la marca del determinante -a, la marca del plural -k y la declinación: mutil (raíz) + a-k (determinante) + k (plural) + Ø (declinación) = mutilak.
- Dependiendo de los dialectos, la declinación puede adoptar una forma u otra, por ejemplo: norekin, noregaz (vizcaíno) y norekilan (suletino).
:Los casos gramaticales
Son los casos que se utilizan según la función que el sintagma nominal cumple en la oración.
- Absolutivo: este es el caso utilizado cuando el sintagma nominal cumple la función de sujeto de un verbo intransitivo u objeto directo de un verbo transitivo. La marca que se añade al sintagma nominal en el caso absolutivo es Ø (nulo): Mutila etorri da.
Sin embargo cuando el sintagma nominal tiene función de objeto directo, pero se encuentra en una frase interrogativa o negativa con un valor no determinado, el caso que se utiliza es el partitivo y la marca que se añade es -rik: Ez daukat dirurik (No tengo nada de dinero).
Ergativo: es el caso donde el sintagma nominal cumple la función de sujeto de un verbo transitivo y la marca que se añade es -(e)k. Mendiek gero ta zuhaitz gutxiago dituzte (Los montes cada vez tienen menos árboles).
Dativo: en este caso el sintagma nominal adopta la función de objeto indirecto en aquellas oraciones con tres elementos nor-nori-nork, o de dos elementos nor-nori. La marca que se añade es -i, por ejemplo, umeari esan diot (se lo he dicho a la niña).
Los casos de lugar: Los casos de lugar varían si se añaden a un nombre animado o inanimado. Ama-rengana joan naiz (He ido donde la madre)/ etxe-ra joan naiz (he ido a casa).
Otras declinaciones: son las correspondientes a los siguientes casos: instrumental (de qué), sociativo (con quién), genitivo (de quién), motivativo (por qué), destinativo (para quién) y prolativo (por quién).
Sustantivo
(morfología: género, número, caso, etc.)
(uso: como núcleo, en aposición, etc.)
Adjetivo
(morfología: género, número, caso, etc.)
(uso: calificativo/epíteto/predicativo, nominalización, etc.)
Determinantes
(artículos, demostrativos, indefinidos)
Numerales
(cardinales, ordinales, distributivos, etc.)
Pronombre
(personal, indefinido, interrogativo, etc.)
Adposiciones
(pre/post-posiciones)
----
Sintagma verbal
Características generales del sintagma verbal
Ergativo
(orden sintáctico verbo-objeto/objeto-verbo, acusatividad/ergatividad, incorporación, etc.)
Verbo
(persona, número, tiempo/aspecto, modo, voz, formas no conjugadas, perífrasis, etc.)
Adverbio
(simples, derivados, de tiempo/modo/etc.)
----
Oración compleja
Características generales de la oración compleja
(frecuencia, características sintácticas, formación por conjunciones/afijos, etc.)
Coordinación
(copulativas, disyuntivas, distributivas)
Subordinación
(adversativas, de relativo, etc.)
----
Evolución gramatical diacrónica
(evolución de la gramática a través del tiempo)
----
Léxico, semántica y pragmática
Léxico
Características generales del léxico
(abundancia de términos simples/compuestos, apertura/reticencia a préstamos, profusión léxica en ciertas áreas semánticas, etc.)
Procedencia y evolución diacrónica del léxico
(origen: patrimonial, sub/super/ad-strato, préstamos, cultismos; evolución y cambio semántico)
Patrones de extensión del léxico
(sistemas de derivación/composición, formación de neologismos, préstamo)
----
Semántica
(peculiaridades de la estructura semántica del idioma, p.ej. numeración vigesimal, gramaticalización de la jerarquía social (honoríficos), etc.)
----
Pragmática
(peculiaridades en el uso e interpretación de la lengua según el en contexto, asunciones contextuales por defecto, asunciones de trasfondo cultural, lenguaje corporal, etc.)
----
=Aspectos históricos, sociales y culturales=
Origen e historia de la lengua
El vascuence es una lengua aislada, es decir no muestra un origen común claro con otras lenguas, lo que ha llevado a diversas hipótesis, algunas científicas y otras más bien fantásticas.
Históricamente una de las primeras hipótesis del origen del euskera es el tubalismo. La teoría entronca con la creencia de que todas las lenguas proceden de Babel y su famosa torre. El vascuence sería la lengua original, anterior a la confusión de las lenguas. Algunos apologistas del euskera en el siglo XVIII y principios del XIX llegaron a decir que una lengua tan perfecta sólo podría haber sido inspirada por el mismísimo ingenio de Dios. Entre estos autores destacan Astarloa y Larramendi.
La segunda teoría que se extendió fue el vascoiberismo. Aunque no fue su creador, el más conocido defensor de esta teoría fue el padre de la lingüística moderna, Wilhelm von Humboldt, que afirmaba que el idioma íbero era el antecesor del vascuence. Hoy en día la teoría vuelve a tener vigencia, pero en forma de Sprachbund de las lenguas íbera y vascuence. Para una discusión mas detallada del tema ver vascoiberismo.
A partir del siglo XX ha habido una explosión de posibles orígenes y relaciones lingüísticas. Las que más difusión han tenido han sido la caucásica y la bereber. La primera relaciona el euskera con las lenguas caucásicas y la segunda con las lenguas bereberes. Ninguna ha ganado la aceptación de la comunidad científica. El deseo de encontrar un pariente lejano al euskera ha provocado incluso que algunos investigadores extranjeros hayan realizado investigaciones de dudosa calidad, con tal de llegar a la conclusión deseada. Por ejemplo, observando la tabla comparativa que se muestra a continuación podríamos entender que hay similitudes entre las lenguas vasca y bereber, sin saber que algunas de estas palabras son compuestas, y que evidentemente son inaceptables para ser aplicadas a estos métodos estadísticos.
Finalmente, la única teoría que se ha mostrado cierta ha sido la que relaciona el euskera con el antiguo idioma aquitano. Precisamente, se ha llegado a la conclusión de que son la misma lengua.
Las Glosas Emilianenses contienen dos glosas en lengua vasca, el primer texto medieval conocido en esta lengua: izioqui dugu y guec aiutuezdugu. Anteriormente, sólo se tienen nombres propios (ver idioma aquitano).
Influencia del ibero, latín, español, gascón, francés e inglés.
Uso y distribución
Distribución geográfica
(en qué países o regiones se habla el idioma en la actualidad)
Dentro del estado español en las tres provincias de la Comunidad Autónoma Vasca, (Álava, Vizcaya y Guipúzcoa) y la comunidad foral de Navarra. Dentro de Francia se habla en una región dentro del departamento de los Pirineos Atlánticos en las provincias de Lapurdi, Baja Navarra y Zuberoa a la que comúnmente se le denomina País Vasco-frances, Iparralde o Euskadi Norte. También existen puntos en Iberoamérica y Estados Unidos, fruto de las Euskal-etxeas (casas de emigrantes vascos) donde los hijos de los emigrantes todavía mantienen viva esta lengua.
Uso y estatus
Real Academia de la Lengua Vasca–Euskaltzaindia
Creada en 1919. Desde la decada de 1960 viene coordinando un esfuerzo de normalización basándose en el dialecto guipuzcoano, resultando el euskera batúa (vascuence unificado). Su lema es "iker eta jagon" (investigar y cuidar).
Lengua cooficial desde 1982 en la Comunidad Autónoma del País Vasco. En Navarra, su situación está regulada por la Ley del Vascuence, que divide la comunidad en tres regiones,.En Francia, el vascuence, como otras lenguas minoritarias, no tiene reconocimiento oficial.
Titulación en Filología Vasca
Dialectología y variantes
Dialectos
Filología Vasca
La primera clasificación de los dialectos fue obra del vascófilo Louis-Lucien Bonaparte, hermano de Napoleón Bonaparte. El mapa fue revisado por el sacerdote y primer presidente de la Academia de la Lengua Vasca, Resurrección María Azkue (1864-1951).
En los primeros años de este siglo, el lingüista Koldo Zuazo realizó una renovación de la distribución de los dialectos, basandose en criterios desconocidos o ignorados por los anteriores autores. Según esta clasificación moderna, el euskera tiene seis dialectos (en euskera llamados euskalkiak): Dialecto occidental, anteriormente llamado vizcaíno; dialecto central, llamado guipuzcoano; altonavarro oriental, altonavarro occidental, labortano-navarro y suletino. El dialecto roncales, Bonaparte lo considera un subdialecto del suletino ("suletino español"), mientras que Azkue lo clasificó como dialecto diferenciado. Esta variante hablada antiguamente en los siete pueblos del Valle de Roncal (Navarra), desapareció definitivamente en 1991 con la muerte de Fidela Bernat, su última hablante. Se podría hablar también de un dialecto hablado en Álava, hoy día completamente extinguido, aunque por la toponimia y los testimonios escritos que se conocen sabemos que era muy parecido al dialecto occidental.
Los mapas se realizan uniendo en grupos las hablas con coincidencias generales, ya que el euskera se caracteriza por su variedad en giros y acentos. Las diferencias se pueden apreciar de una localidad a otra, e incluso de un barrio a otro. Por ejemplo, si tomamos la palabra ogia (pan), a lo largo de Euskal Herria encontraremos variantes de la misma palabra como ogiya, ogiye, ogixa, ogixe, uía, uíe, uíxe, oia, etc. Se ha llegado a afirmar que las diferencias entre un dialecto y otro son tantas como entre dos idiomas, pero decir esto es exagerado. Para la mayoría de los vascohablantes hablar dialectos diferentes no es un obstáculo para entenderse, quizás con la excepción del vizcaíno (extremo occidental) y el suletino (extremo oriental), que se caracterizan por su lejanía respecto a los demás dialectos, y que son hablados precisamente en los dos extremos del dominio lingüistico del euskera. Los lingüstas los consideran los dialectos mas antiguos, y que por lo tanto conservan mayor número de arcaísmos. Por esta razón se siguen utilizando en la enseñanza junto con el batua en sus respectivas regiones, para intentar garantizar su supervivencia.
En los manuales de historia de la literatura vasca se denominan al guipuzcoano, vizcaíno, labortano y suletino como "dialectos literarios", ya que estas variantes han sido las utilizadas en la producción literaria euskérica. Tanto el guipuzcoano al sur de los Pirineos, como el labortano al norte, han sido durante siglos los mas utilizados como estándar, y son dialectos que adquirieron cierto prestigio en sus áreas de influencia, siendo referenciales a la hora de emprender el proyecto de la unificación en los años 60.
Registros, jergas, eufemismos y tabúes
(variación en vertical: lenguaje formal, coloquial, especializado, argot; eufemismos y tabúes)
Sistemas lingüísticos derivados
(pidgins y lenguas criollas derivadas)
Literatura
Géneros, estilos y evolución histórica
Obras y autores destacados
- Bernat Dechepare: Linguae Vasconum Primitiae
- Pedro de Axular: Gero
- Bernardo Atxaga: Obabakoak
- Arantxa Urretabizkaia
- Evaristo Bustinza (Kirikiño)
- Eusebio Erkiaga
- José Manuel Etxeita
- Xabier Gereño
- Juan Antonio Mogel Urkiza
- Mikel Zárate
Lingüística vasca
- Manuel Agud
- Resurrección María de Azkue
- Louis Lucien Bonaparte
- René Lafon
- Luis Michelena (Koldo Mitxelena)
- Antonio Tovar
- Larry Trask
----
=Breve vocabulario=
- Hola: Kaixo
- Buenos días: Egunon
- Buenas tardes: Arratsaldeon, arrastion
- Buenas noches: Gabon
- Adiós: Agur, aio
- Saludar: Agurtu
- Despedirse: Agurtu
- ¡Hasta otra!: Hurrena arte!
- ¡Hasta luego!: Gero arte!
- Por favor: Mesedez, arren, otoi
- ¿Qué tal?: Zer moduz?
- Bien, ¿y tú?: Ongi/ondo, eta zu?
- Lo siento, Perdón: Barkatu
- ¿Qué hora es?: Zer ordu da?
- Eres muy guapo/guapa: Oso polita zara
- Muchas gracias: Eskerrik asko, milesker, esker mila, esker aunitz
- De nada: Ez horregatik, ez dago zergatik
- Te quiero: Maite zaitut
- Feliz: Pozik
- Triste: Goibel, Triste
- Enfadad@: Haserre
- Aburrid@: Aspertuta, Asperturik
- Sí: Bai
- No: Ez
- No entiendo: Ez dut ulertzen
- No fumar: Ez erre
- Agujero: Zulo
- Caserío: Baserri
- Ratoncillo: Sagutxo
- Perro: Txakur, zakur (perro grande)
- Gato: Katu
- Vascoparlante: Euskaldun
- Vascoparlante de cuna: Euskaldunzahar
- Vascoparlante de aprendizaje: Euskaldunberri
- No vascoparlante: Erdaldun
- Pan: Ogi
- Panadería: Okindegi
- Comida: Azkari
- Desayuno: Gosari
- Almuerzo: Bazkari
- Cena: Afari
- Calle: Kale, karrika
- Fiesta: Jai, festa
- Juerga: Parranda
- Boina: Txapel
- Felicidades: Zorionak
- Amigo/amiga: Lagun
- Madre: Ama
- Padre: Aita
- Padres: Gurasoak
- Abuelo: Aitona, Aitaita,Aitatxi
- Abuela: Amona, Amama, Amatxi
- Hijo: Seme
- Hija: Alaba
- Hermano (respecto a su hermano): Anaia
- Hermana (respecto a su hermano): Arreba
- Hermano (respecto a su hermana): Neba
- Hermana (respecto a su hermana): Ahizpa
- Casa: Etxe
- Dinero: Diru
- Deporte: Kirol
- Nuevo: Berri
- Viejo: Zaharra, Zar
- Nombre: Izena
- Apellido: Deitura
- Pueblo: Herri
- Ciudad: Hiri
- Monte: Mendi
- Llanada: Lautada
- Valle: Aran, Ibar
- Mar: Itsaso
- Rio: Ibai
- Sol: Eguzki
- Nube: Hodei
- Viento: Haize
- Cielo: Zeru
- Estrella: Izar
- Marte: Martitz
- Venus: Artizarra
- Luna: Ilargi
- Lluvia: Euri
- Nieve: Elur
- Granizo: Txingorra, kazkabarra
Véase también
- Euskal Herria
- Vasco
- Nombres de los países vascos
- Lenguas prerromanas en la Península Ibérica
- Literatura en euskera
- Literatura de España
- Idiomas de España
- Presencia Vasca en las Lenguas Españolas
- Euskera en el sistema educativo
Enlaces externos:
- [http://www.proel.org/mundo/vascuence.htm Lenguas aisladas. El vascuence]
- [http://webs.uvigo.es/h06/weba575/tipoloxia/linguas/vasco/euskera.pdf Gramática del euskera] Adaptación realizada por Jose M. García-Miguel (Universidade de Vigo) a partir de Materiales para el estudio del vasco de Juan Carlos Ruiz Antón (Universitat Jaume I, Castellón)
- [http://www.santurtzieus.com/gela_irekia/materialak/ikastaro/iniciacion/ataria.htm Breve descripción en capítulos del Euskera. Desde la declinación hasta frases hechas]
- [http://www.freelang.net/espanol/diccionario/euskara.html Diccionario Freelang] - Diccionario euskera-español/español-euskera.
- [http://www1.euskadi.net/hizt_3000/indice_c.htm 3000 Hiztegia] - Diccionario con buscador de palabras del departamento de cultura del Gobierno Vasco.
- [http://canales.elcorreodigital.com/euskera/ El Correo Digital: Curso Deusto de Euskera]
- [http://www.geocities.com/aprendereuskera/ikastarohtml.html Curso de Euskera]
- [http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/euskera/toc.htm Curso en mailxmail]
- [http://www.vc.ehu.es/gordailua/Axular_1.htm Pedro de Axular: Gero (texto íntegro)] (en euskera)
- [http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=BSQ Ethnologue: Basque] (en ingles)
- [http://www.ehu.es/grammar/index.htm Universidad del País Vasco: A Brief Grammar of Euskara] (en ingles)
als:Baskisch
ja:バスク語
País Vasco
Los términos Euskadi o País Vasco recogen acepciones diferentes.
Por un lado, es una Comunidad Autónoma de España situada en el norte del país, que linda al norte con el mar Cantábrico y Francia, al sur con La Rioja, Castilla y León y la Comunidad Foral de Navarra, al oeste con Cantabria y al este con la Comunidad Foral de Navarra; siendo una de las nacionalidades históricas reconocidas por la Constitución Española. Se divide en los territorios históricos de Araba-Álava, Gipuzkoa-Guipúzcoa y Bizkaia-Vizcaya, tiene una extensión total de 7.234 km² y una población de 2.124.846 habitantes, fuente: INE, enero de 2005, con una densidad de población de 292,4 hab/km². Su capital administrativa es Vitoria, en Araba-Álava, donde se encuentran las sedes del Parlamento y el Gobierno Vasco.
Su orografía es principalmente montañosa, entre las estribaciones de los Pirineos y la cordillera Cantábrica. En la vertiente del Ebro el territorio se allana, constituyendo una meseta en la mitad sur de Araba-Álava. En la vertiente cantábrica los numerosos valles están ocupados por la actividad humana, mientras que las laderas se pueblan de bosques de pino, roble, haya o encino. La meseta sin embargo está prácticamente ocupada por viñedos y cultivos de cereal, patata o remolacha, salpicada por cerros con bosque natural. La Comunidad Autónoma cuenta con una reserva de la biosfera en Urdaibai (Bizkaia-Vizcaya) y varios parques naturales.
La climatología está marcada por la transición entre los climas atlántico y mediterráneo, con temperaturas suaves y lluvias frecuentes en la vertiente cantábrica (Bizkaia-Vizcaya, Gipuzkoa-Guipúzcoa y norte de Araba-Álava) y temperaturas medias y lluvias moderadas en la mayor parte de Araba-Álava, más seco cuanto más al sur. Es típico de la zona el "sirimiri", lluvia muy fina que cae suavemente.
A pesar de su relativamente pequeña población, el País Vasco concentra un gran volumen de industrias y es una de las regiones más ricas de España, un 117,1% de la media europea de PIB per capita (datos Eustat, año 2002) -esto se debe a una tradición industrial bastante fuerte, a mediados de los años 80 hubo una recorvesión industrial donde la industria vasca ha salido bastante mal parada, un ejemplo de ello es que es una de las pocas comunidades autónomas que estos últimos años ha perdido población a pesar de la inmigración (aunque esto se esta revirtiendo gracias a la tendencia Araba-Álava). Estos últimos años han supuesto una cierta perdida para el País Vasco exceptuando Araba-Álava dentro de las comunidades del denonimado eje del Ebro (País Vasco, Navarra, La Rioja y Aragón) ha sido la última en conseguir el pleno empleo y ha habido una importante perdida de empleo industrial sustituido por empleo en el sector servicios.
En el País Vasco hay dos lenguas oficiales, el español, lengua oficial del Estado, y el vasco o euskera, lengua que comparte con la parte noroeste de la Comunidad Foral de Navarra y el País Vasco-Francés, formado por tres de las provincias aquitanas de Francia.
El nombre de País Vasco, para algunos, también recoge otra acepción, que es una región socio-cultural situada a ambos lados de los Pirineos atlánticos ocupando, parcial o totalmente, territorios de Vizcaya, Guipúzcoa, Álava y Navarra en España, y de Zuberoa, Baja Navarra y Lapurdi en Francia, denominada Euskal Herria («Pueblo Vasco») en euskera. Véase el artículo Euskal Herria para más información a este respecto.
La expresión País Vasco francés se emplea para designar la parte vasca del departamento francés de Pirineos Atlánticos (Zuberoa, Baja Navarra y Lapurdi).
Provincias
- Álava (Araba). Capital: Vitoria (Gasteiz)
- Guipúzcoa (Gipuzkoa). Capital: San Sebastián (Donostia)
- Vizcaya (Bizkaia). Capital: Bilbao (Bilbo)
Municipios
- Lista de municipios del País Vasco.
Demografía
- Población de las capitales de provincia:
- Fuente INE Instituto Nacional de Estadística de España.
- Bilbao - 353.173
- Vitoria - 226.490
- San Sebastián - 182.930
Historia
Después de la romanización, llegaron a ser territorios autónomos vinculados al Reino Franco, como parte del condado de Vasconia o Baskonia, del cual deriva la terminación Gascuña, y fundada bajo acuerdo entre francos y vascones en el año 587 d.C. para minimizar los conflictos armados entre los mismos. Correspondiendo en parte de los territorios actuales, Aquitania y la actual Gascuña. En la Edad Media pasaron a ser parte del Reino de Navarra, al cual les unía el idioma vasco (la "Lingua Navarrorum") y la cultura.
En la Alta Edad Media, Vizcaya, que durante la Baja Edad Media fue un señorío independiente bajo la tutela del Reino de Navarra se unió voluntariamente al Reino de Castilla, mientras que Álava y Guipúzcoa pertenecían al reino de Navarra hasta que pasó a formar parte del reino de Castilla, después de la conquista por parte de Alfonso VIII, según se aprecia en las actas castellanas tituladas como "Narración de la Toma de Vitoria y Guipúzcoa Año 1199",según estas la toma de Vitoria habria sido llevada a cabo por gran parte de la poblacion que hoy formaria la provincia de Araba-Álava esto se deberia al apoyo de la nobleza baja de Álava. En Guipúzcoa el rey castellano uso una estrategia contraria y en vez de asegurarse la lealtad de la nobleza se aseguró la lealtad de la población que estaba sometida a la nobleza, de ahí que los reyes castellanos crearon numerosas villas (aldeas donde el alcalde tenia juridiscion civil y penal), así pues, en solo 30 años los reyes castellanos formaron mas de cuatro villas. Entonces, para evitar conflictos con los nativos, se crearon formas de autogobierno llamadas Fueros, que estaban basados principalmente en las normas y tradiciones locales creados bajo la tutela y promoción del Reino de Navarra.
Esta situación perduró hasta el siglo XIX, cuando fueron suprimidas después de la derrota carlista.
En la actualidad, tras la aprobación del Estatuto de Autonomía del País Vasco en 1979, la Comunidad Autónoma representa los derechos de los tres Territorios Históricos
Política
Partidos políticos principales, que han obtenido representación en el Parlamento autonómico vasco en las elecciones de 2005:
- Coalición del Partido Nacionalista Vasco- EAJ y Eusko Alkartasuna.
- Partido Socialista de Euskadi, federación del Partido Socialista Obrero Español
- Partido Popular
- Partido Comunista de las Tierras Vascas - Euskal Herrialdeetako Alderdi Komunista que se ofreció a representar a las ilegalizadas Batasuna y Aukera Guztiak.
- Ezker Batua
- Aralar
Unidad Alavesa ha perdido su escaño en el Parlamento vasco y recientemente ha acordado en su último consejo su disolución.
Educación
- Véase: Euskera en el sistema educativo
Enlaces de interés
- Euskal Herria
- Vasco
- Euskera
- Wikipedia en euskera.
simple:Basque Country
ja:バスク国
Tolosa - Tolosa es una localidad de la provincia de Guipúzcoa (España). Situada en el valle del río Oria, tiene una población de 20.000 habitantes.
- Tolosa es una localidad de Portugal. Situada en Nisa, tiene una población de 1.122 habitantes.
- Tolosa era el nombre latino (y aún hoy el nombre occitano) de la ciudad francesa de Toulouse. Se conoce como Reino de Tolosa y Ducado de Tolosa a los estados medievales que tenían su capital en esta ciudad del país del Garona.
- Tolosa es también una localidad del partido de La Plata, en Argentina, fundada por Martín J. Iraola, natural de la villa guipuzcoana de Tolosa.
- También se llama Tolosa un pico de 6450 metros cercano al Aconcagua, en los Andes.
- (138) Tolosa es un asteroide así llamado al ser descubierto desde Toulouse por Enrique José Anastasio Perrotin (1845-1904).
- Navas de Tolosa es una localidad de Jaén (España) en cuyas inmediaciones se produjo la importante batalla de las Navas de Tolosa durante la Edad Media.
AzpeitiaAzpeitia es un municipio de la provincia de Guipúzcoa, País Vasco (España). Tiene una extensión de 70,4 km2.
En su término municipal se halla Loyola, cuna de San Ignacio de Loyola y actual complejo monumental.
Una Carta-Puebla de fundación de 1310 y un documento de 1785 confirman la vetusta historia de este pueblo. Una gran mayoría de los vecinos de Azpeitia trabaja en el medio rural, en los caseríos. Tiene industria maderera y metalúrgica.
Categoría:Localidades de Guipúzcoa
Idioma vasco
El euskera o vascuence, también conocido como "vasco" y "eúscaro", (antiguamente conocido como Euzkara o Uskara) es un idioma no indoeuropeo hablado actualmente en el norte de España (País Vasco y zona norte de Navarra) y en el extremo suroeste francés (País Vasco Francés) en el departamento de Pirineos Atlánticos, aunque antiguamente su ámbito lingüístico llegó a alcanzar Aquitania, La Rioja, Huesca, Burgos, norte de Zaragoza y los Pirineos Centrales.
El euskera es la única lengua prerromana que aún sobrevive en la península Ibérica y tuvo al parecer una gran influencia en la evolución del sistema vocálico del español o castellano. Tras un periodo de declive estuvo a punto de desaparecer, no siendo hasta finales de la década de los 50 y principios de los 60 del siglo XX cuando el vascuence empieza a recuperase poco a poco. Con la llegada de la democracia, la Constitución de 1978 y el Estatuto de Guernica recogen su cooficialidad en el País Vasco, donde poco a poco ha vuelto a la vida pública.
El euskara batua ("euskera unificado") fue creado a partir del año 1968 por la necesidad de unificar los diferentes dialectos bajo un mismo conjunto de normas lingüísticas, dada la dificultad de entenderse en euskera entre gentes de diferentes dialectos (ver más abajo en el apartado Dialectos). Aunque se había estado polemizando sobre la estandarización casi desde los inicios de la literatura vasca, fue en los años 50 del siglo XX cuando este asunto se quiso abordar definitivamente, lo cual era necesario si se quería garantizar la supervivencia del idioma. En Arantzazuko Biltzarra (Reunión o Congreso de Arantzazu) celebrada en 1968 y convocada por la Academia, se establecieron las lineas maestras de lo que después sería el euskara batua. Actualmente es la versión oficial del idioma, siendo el empleado en la enseñanza, la administración pública, los medios de comunicación y prácticamente en toda la producción escrita en esta lengua. Algunos autores sostienen que el batua es una lengua artificial como el esperanto, y que su existencia e impulso institucional es letal para el euskera auténtico, ya que va a eliminar los dialectos, que son la evolución de la antigua lengua. (Oskillaso; El libro negro del euskara, Matías Múgica: Libelo sobre la cultura en euskera). En realidad, estas polémicas se dan desde fuera del ámbito cultural euskaldun.
La forma euskera (del dialecto guipuzcoano) es más usada que vascuence entre los hispanohablantes vascos, y es la adoptada en el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española [http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm 1] en su XXIIª edición. En cambio, en batua se le denomina únicamente euskara. También, según la región, se le llama eskuara o üskara.
El euskera es una lengua de origen pre-indoeuropeo. El primer escrito en esta lengua fue encontrado en el monasterio de San Millán de la Cogolla situado en La Rioja; aquí también se hallaron los primeros escritos en lengua castellana, en forma de pequeñas anotaciones de traducciones, llamadas Glosas Emilianenses. Aunque hay muchas hipótesis sobre su origen y parentescos, todas ellas carecen de fundamentos sólidos. La única excepción es la que lo relaciona con el antiguo aquitano hablado en la región inmediatamente al norte del País Vasco, del cual sólo se conservan breves inscripciones fúnebres. Actualmente se tiende a pensar que el euskera es el único superviviente de una familia, quizás más extendida, de lenguas de Europa Occidental que fue barrida con la llegada de los invasores indoeuropeos a partir del siglo XIII adC.
De la palabra euskara se han derivado muchos de los términos por los que los vascos se aplican a sí mismos, haciendo énfasis en la lengua que hablan, como euskaldun (vasco que habla euskera como lengua maternal) o (Euskal Herria: la tierra donde habitan los hablantes de euskera, a menudo recogida como sinónimo de País o Pueblo Vasco). También se piensa que vasco y gascón provienen de esta misma palabra. Para designar a todos los demás idiomas los vascohablantes usan la palabra erdara, y al vasco no euskaldun se le conoce como erdaldun, que aunque pueda tener similitudes con el bárbaro de los romanos, no tiene ningún sentido peyorativo.
=Descripción lingüística=
Clasificación
Lengua aislada.
Para más información ver sección: Origen e historia de la lengua.
Fonología y escritura
Fonología
Características fonológicas generales
(Abundancia de vocales/consonantes, grados de apertura vocálica, cantidad de puntos de articulación en consonantes, uso de rasgos como glotalización o nasalización, lengua acentual/tonal, tipo de prosodia, etc.)
Descripción fonemática y alofónica
(Consonantes obstruyentes: oclusivas, fricativas (sibilantes y no sibilantes); consonantes no obstruyentes: líquidas (laterales y vibrantes) y aproximantes; vocales)
(Variación alofónica, archifonemas)
Rasgos suprasegmentales y prosodia
(acentuación, tonos, prosodia y entonación)
Procesos fonológicos generales
(asimilación, reducción, epéntesis, armonía vocálica, etc.)
Evolución diacrónica de la pronunciación
(evolución de la pronunciación a través del tiempo)
----
Escritura
Características generales del sistema de escritura
El euskera por su situación geográfica adoptó el alfabeto latino cuando comenzó a desarrollarse como lengua escrita en el siglo XVI. Actualmente, el abecedario vasco está compuesto de cinco vocales:
A, E, I, O, U que suenan como en castellano. En el dialecto suletino también se utiliza una sexta vocal: la Ü
y las siguientes consonantes
B, D, F, G (gue), H (en el sur es muda, mientras que en Iparralde no), J (yota), K, L, M, N, P, R, S, T, X (isha), Z (pronunciada como la "s" en francés).
Incluye además como préstamo para palabras de origen externo
C, Q, V, W, Y, Ç
y tiene los siguientes dígrafos
DD, TT, RR, TS, TX, TZ
No existen las tildes o acentos gráficos más que en préstamos y modismos de otras lenguas, ya que las palabras no tienen una acentuación fija, como sí ocurre en el castellano.
(Tabla)
Correspondencias entre escritura y pronunciación
(Correspondencias fonema-grafema y grafema-fonema)
Otras características del sistema de escritura
(Uso de mayúsculas/minúsculas, puntuación, estilos tipográficos, etc.)
Muestra de texto
Esklabu erremintaria
Sartaldeko ohianetan gatibaturik
Erromara ekarri zinduten, esklabua,
erremintari ofizioa eman zizuten
eta kateak egiten dituzu.
Labetik ateratzen duzun burdin goria
nahieran molda zenezake,
ezpatak egin ditzakezu
zure herritarrek kateak hauts ditzaten,
bainan zuk, esklabu horrek,
kateak egiten dituzu, kate gehiago.
::::::--Joseba Sarrionaindia
(Traducción al español:)
Capturado en las selvas de Poniente
te trajeron a Roma, esclavo,
te dieron el oficio de herrero
y haces cadenas.
El hierro candente que sacas del horno
podrías transformarlo a tu voluntad,
puedes hacer espadas
para que tus paisanos rompan las cadenas,
pero tú, esclavo,
haces cadenas, más cadenas.
Evolución diacrónica de la escritura
(evolución de la escritura a través del tiempo)
----
Morfosintaxis
Oración simple
(características generales, componentes, tipos de oración: enunciativas, interrogativas, etc.)
----
Sintagma nominal
Sintagmas de la oración: declinación
La morfología del euskera es muy rica en la estructura del sintagma nominal y verbal.
La forma de construir los grupos nominales y verbales es compleja debido a las declinaciones, a la ergatividad (caso nork) y a la gran cantidad de información que el verbo contiene, no sólo sobre el sujeto, sino también sobre el objeto directo e indirecto. Además, en la forma de tratamiento familiar (hika), el verbo varía sus desinencias según el sexo de la persona a la que se habla.
Los sintagmas nominales: la declinación
La lengua vasca dispone de dos medios para reflejar la relación entre los sintagmas de la oración: la declinación y las posposiciones.
:La declinación
La declinación es el conjunto de marcas del sintagma nominal para expresar la función sintáctica que desempeña, es decir, los casos gramaticales (sujeto, complemento directo e indirecto), casos de lugar-tiempo (complementos circunstanciales) y otros complementos.
Las principales características de la declinación vasca son:
- Los casos se añaden de uno en uno y se unen a todo el sintagma nominal, concretamente, al último elemento que cierra este sintagma: (nire anaia gaizto) + ari = nire anaia gaiztoari.
- Las correspondientes desinencias son únicas por cada caso, por lo que todas las palabras que deban ser declinadas en determinado caso tomarán la misma marca.
Ejemplo: Dativo singular (caso Nori): -ari. Gizon-ari, anai-ari, beltz-ari, katu-ari,...
- En euskera no existe categoría de género, por lo que los casos sólo diferencian número: singular /plural / mugagabe (indeterminado)
Ejemplo Dativo singular: -ari /Dativo plural: -ei /Dativo indefinido: -ri
- En la declinación se pueden diferenciar la raíz y la desinencia: gizon (raíz) + -ari (desinencia) = gizon-ari. Dentro de la desinencia, en algunos casos, se pueden encontrar la marca del determinante -a, la marca del plural -k y la declinación: mutil (raíz) + a-k (determinante) + k (plural) + Ø (declinación) = mutilak.
- Dependiendo de los dialectos, la declinación puede adoptar una forma u otra, por ejemplo: norekin, noregaz (vizcaíno) y norekilan (suletino).
:Los casos gramaticales
Son los casos que se utilizan según la función que el sintagma nominal cumple en la oración.
- Absolutivo: este es el caso utilizado cuando el sintagma nominal cumple la función de sujeto de un verbo intransitivo u objeto directo de un verbo transitivo. La marca que se añade al sintagma nominal en el caso absolutivo es Ø (nulo): Mutila etorri da.
Sin embargo cuando el sintagma nominal tiene función de objeto directo, pero se encuentra en una frase interrogativa o negativa con un valor no determinado, el caso que se utiliza es el partitivo y la marca que se añade es -rik: Ez daukat dirurik (No tengo nada de dinero).
Ergativo: es el caso donde el sintagma nominal cumple la función de sujeto de un verbo transitivo y la marca que se añade es -(e)k. Mendiek gero ta zuhaitz gutxiago dituzte (Los montes cada vez tienen menos árboles).
Dativo: en este caso el sintagma nominal adopta la función de objeto indirecto en aquellas oraciones con tres elementos nor-nori-nork, o de dos elementos nor-nori. La marca que se añade es -i, por ejemplo, umeari esan diot (se lo he dicho a la niña).
Los casos de lugar: Los casos de lugar varían si se añaden a un nombre animado o inanimado. Ama-rengana joan naiz (He ido donde la madre)/ etxe-ra joan naiz (he ido a casa).
Otras declinaciones: son las correspondientes a los siguientes casos: instrumental (de qué), sociativo (con quién), genitivo (de quién), motivativo (por qué), destinativo (para quién) y prolativo (por quién).
Sustantivo
(morfología: género, número, caso, etc.)
(uso: como núcleo, en aposición, etc.)
Adjetivo
(morfología: género, número, caso, etc.)
(uso: calificativo/epíteto/predicativo, nominalización, etc.)
Determinantes
(artículos, demostrativos, indefinidos)
Numerales
(cardinales, ordinales, distributivos, etc.)
Pronombre
(personal, indefinido, interrogativo, etc.)
Adposiciones
(pre/post-posiciones)
----
Sintagma verbal
Características generales del sintagma verbal
Ergativo
(orden sintáctico verbo-objeto/objeto-verbo, acusatividad/ergatividad, incorporación, etc.)
Verbo
(persona, número, tiempo/aspecto, modo, voz, formas no conjugadas, perífrasis, etc.)
Adverbio
(simples, derivados, de tiempo/modo/etc.)
----
Oración compleja
Características generales de la oración compleja
(frecuencia, características sintácticas, formación por conjunciones/afijos, etc.)
Coordinación
(copulativas, disyuntivas, distributivas)
Subordinación
(adversativas, de relativo, etc.)
----
Evolución gramatical diacrónica
(evolución de la gramática a través del tiempo)
----
Léxico, semántica y pragmática
Léxico
Características generales del léxico
(abundancia de términos simples/compuestos, apertura/reticencia a préstamos, profusión léxica en ciertas áreas semánticas, etc.)
Procedencia y evolución diacrónica del léxico
(origen: patrimonial, sub/super/ad-strato, préstamos, cultismos; evolución y cambio semántico)
Patrones de extensión del léxico
(sistemas de derivación/composición, formación de neologismos, préstamo)
----
Semántica
(peculiaridades de la estructura semántica del idioma, p.ej. numeración vigesimal, gramaticalización de la jerarquía social (honoríficos), etc.)
----
Pragmática
(peculiaridades en el uso e interpretación de la lengua según el en contexto, asunciones contextuales por defecto, asunciones de trasfondo cultural, lenguaje corporal, etc.)
----
=Aspectos históricos, sociales y culturales=
Origen e historia de la lengua
El vascuence es una lengua aislada, es decir no muestra un origen común claro con otras lenguas, lo que ha llevado a diversas hipótesis, algunas científicas y otras más bien fantásticas.
Históricamente una de las primeras hipótesis del origen del euskera es el tubalismo. La teoría entronca con la creencia de que todas las lenguas proceden de Babel y su famosa torre. El vascuence sería la lengua original, anterior a la confusión de las lenguas. Algunos apologistas del euskera en el siglo XVIII y principios del XIX llegaron a decir que una lengua tan perfecta sólo podría haber sido inspirada por el mismísimo ingenio de Dios. Entre estos autores destacan Astarloa y Larramendi.
La segunda teoría que se extendió fue el vascoiberismo. Aunque no fue su creador, el más conocido defensor de esta teoría fue el padre de la lingüística moderna, Wilhelm von Humboldt, que afirmaba que el idioma íbero era el antecesor del vascuence. Hoy en día la teoría vuelve a tener vigencia, pero en forma de Sprachbund de las lenguas íbera y vascuence. Para una discusión mas detallada del tema ver vascoiberismo.
A partir del siglo XX ha habido una explosión de posibles orígenes y relaciones lingüísticas. Las que más difusión han tenido han sido la caucásica y la bereber. La primera relaciona el euskera con las lenguas caucásicas y la segunda con las lenguas bereberes. Ninguna ha ganado la aceptación de la comunidad científica. El deseo de encontrar un pariente lejano al euskera ha provocado incluso que algunos investigadores extranjeros hayan realizado investigaciones de dudosa calidad, con tal de llegar a la conclusión deseada. Por ejemplo, observando la tabla comparativa que se muestra a continuación podríamos entender que hay similitudes entre las lenguas vasca y bereber, sin saber que algunas de estas palabras son compuestas, y que evidentemente son inaceptables para ser aplicadas a estos métodos estadísticos.
Finalmente, la única teoría que se ha mostrado cierta ha sido la que relaciona el euskera con el antiguo idioma aquitano. Precisamente, se ha llegado a la conclusión de que son la misma lengua.
Las Glosas Emilianenses contienen dos glosas en lengua vasca, el primer texto medieval conocido en esta lengua: izioqui dugu y guec aiutuezdugu. Anteriormente, sólo se tienen nombres propios (ver idioma aquitano).
Influencia del ibero, latín, español, gascón, francés e inglés.
Uso y distribución
Distribución geográfica
(en qué países o regiones se habla el idioma en la actualidad)
Dentro del estado español en las tres provincias de la Comunidad Autónoma Vasca, (Álava, Vizcaya y Guipúzcoa) y la comunidad foral de Navarra. Dentro de Francia se habla en una región dentro del departamento de los Pirineos Atlánticos en las provincias de Lapurdi, Baja Navarra y Zuberoa a la que comúnmente se le denomina País Vasco-frances, Iparralde o Euskadi Norte. También existen puntos en Iberoamérica y Estados Unidos, fruto de las Euskal-etxeas (casas de emigrantes vascos) donde los hijos de los emigrantes todavía mantienen viva esta lengua.
Uso y estatus
Real Academia de la Lengua Vasca–Euskaltzaindia
Creada en 1919. Desde la decada de 1960 viene coordinando un esfuerzo de normalización basándose en el dialecto guipuzcoano, resultando el euskera batúa (vascuence unificado). Su lema es "iker eta jagon" (investigar y cuidar).
Lengua cooficial desde 1982 en la Comunidad Autónoma del País Vasco. En Navarra, su situación está regulada por la Ley del Vascuence, que divide la comunidad en tres regiones,.En Francia, el vascuence, como otras lenguas minoritarias, no tiene reconocimiento oficial.
Titulación en Filología Vasca
Dialectología y variantes
Dialectos
Filología Vasca
La primera clasificación de los dialectos fue obra del vascófilo Louis-Lucien Bonaparte, hermano de Napoleón Bonaparte. El mapa fue revisado por el sacerdote y primer presidente de la Academia de la Lengua Vasca, Resurrección María Azkue (1864-1951).
En los primeros años de este siglo, el lingüista Koldo Zuazo realizó una renovación de la distribución de los dialectos, basandose en criterios desconocidos o ignorados por los anteriores autores. Según esta clasificación moderna, el euskera tiene seis dialectos (en euskera llamados euskalkiak): Dialecto occidental, anteriormente llamado vizcaíno; dialecto central, llamado guipuzcoano; altonavarro oriental, altonavarro occidental, labortano-navarro y suletino. El dialecto roncales, Bonaparte lo considera un subdialecto del suletino ("suletino español"), mientras que Azkue lo clasificó como dialecto diferenciado. Esta variante hablada antiguamente en los siete pueblos del Valle de Roncal (Navarra), desapareció definitivamente en 1991 con la muerte de Fidela Bernat, su última hablante. Se podría hablar también de un dialecto hablado en Álava, hoy día completamente extinguido, aunque por la toponimia y los testimonios escritos que se conocen sabemos que era muy parecido al dialecto occidental.
Los mapas se realizan uniendo en grupos las hablas con coincidencias generales, ya que el euskera se caracteriza por su variedad en giros y acentos. Las diferencias se pueden apreciar de una localidad a otra, e incluso de un barrio a otro. Por ejemplo, si tomamos la palabra ogia (pan), a lo largo de Euskal Herria encontraremos variantes de la misma palabra como ogiya, ogiye, ogixa, ogixe, uía, uíe, uíxe, oia, etc. Se ha llegado a afirmar que las diferencias entre un dialecto y otro son tantas como entre dos idiomas, pero decir esto es exagerado. Para la mayoría de los vascohablantes hablar dialectos diferentes no es un obstáculo para entenderse, quizás con la excepción del vizcaíno (extremo occidental) y el suletino (extremo oriental), que se caracterizan por su lejanía respecto a los demás dialectos, y que son hablados precisamente en los dos extremos del dominio lingüistico del euskera. Los lingüstas los consideran los dialectos mas antiguos, y que por lo tanto conservan mayor número de arcaísmos. Por esta razón se siguen utilizando en la enseñanza junto con el batua en sus respectivas regiones, para intentar garantizar su supervivencia.
En los manuales de historia de la literatura vasca se denominan al guipuzcoano, vizcaíno, labortano y suletino como "dialectos literarios", ya que estas variantes han sido las utilizadas en la producción literaria euskérica. Tanto el guipuzcoano al sur de los Pirineos, como el labortano al norte, han sido durante siglos los mas utilizados como estándar, y son dialectos que adquirieron cierto prestigio en sus áreas de influencia, siendo referenciales a la hora de emprender el proyecto de la unificación en los años 60.
Registros, jergas, eufemismos y tabúes
(variación en vertical: lenguaje formal, coloquial, especializado, argot; eufemismos y tabúes)
Sistemas lingüísticos derivados
(pidgins y lenguas criollas derivadas)
Literatura
Géneros, estilos y evolución histórica
Obras y autores destacados
- Bernat Dechepare: Linguae Vasconum Primitiae
- Pedro de Axular: Gero
- Bernardo Atxaga: Obabakoak
- Arantxa Urretabizkaia
- Evaristo Bustinza (Kirikiño)
- Eusebio Erkiaga
- José Manuel Etxeita
- Xabier Gereño
- Juan Antonio Mogel Urkiza
- Mikel Zárate
Lingüística vasca
- Manuel Agud
- Resurrección María de Azkue
- Louis Lucien Bonaparte
- René Lafon
- Luis Michelena (Koldo Mitxelena)
- Antonio Tovar
- Larry Trask
----
=Breve vocabulario=
- Hola: Kaixo
- Buenos días: Egunon
- Buenas tardes: Arratsaldeon, arrastion
- Buenas noches: Gabon
- Adiós: Agur, aio
- Saludar: Agurtu
- Despedirse: Agurtu
- ¡Hasta otra!: Hurrena arte!
- ¡Hasta luego!: Gero arte!
- Por favor: Mesedez, arren, otoi
- ¿Qué tal?: Zer moduz?
- Bien, ¿y tú?: Ongi/ondo, eta zu?
- Lo siento, Perdón: Barkatu
- ¿Qué hora es?: Zer ordu da?
- Eres muy guapo/guapa: Oso polita zara
- Muchas gracias: Eskerrik asko, milesker, esker mila, esker aunitz
- De nada: Ez horregatik, ez dago zergatik
- Te quiero: Maite zaitut
- Feliz: Pozik
- Triste: Goibel, Triste
- Enfadad@: Haserre
- Aburrid@: Aspertuta, Asperturik
- Sí: Bai
- No: Ez
- No entiendo: Ez dut ulertzen
- No fumar: Ez erre
- Agujero: Zulo
- Caserío: Baserri
- Ratoncillo: Sagutxo
- Perro: Txakur, zakur (perro grande)
- Gato: Katu
- Vascoparlante: Euskaldun
- Vascoparlante de cuna: Euskaldunzahar
- Vascoparlante de aprendizaje: Euskaldunberri
- No vascoparlante: Erdaldun
- Pan: Ogi
- Panadería: Okindegi
- Comida: Azkari
- Desayuno: Gosari
- Almuerzo: Bazkari
- Cena: Afari
- Calle: Kale, karrika
- Fiesta: Jai, festa
- Juerga: Parranda
- Boina: Txapel
- Felicidades: Zorionak
- Amigo/amiga: Lagun
- Madre: Ama
- Padre: Aita
- Padres: Gurasoak
- Abuelo: Aitona, Aitaita,Aitatxi
- Abuela: Amona, Amama, Amatxi
- Hijo: Seme
- Hija: Alaba
- Hermano (respecto a su hermano): Anaia
- Hermana (respecto a su hermano): Arreba
- Hermano (respecto a su hermana): Neba
- Hermana (respecto a su hermana): Ahizpa
- Casa: Etxe
- Dinero: Diru
- Deporte: Kirol
- Nuevo: Berri
- Viejo: Zaharra, Zar
- Nombre: Izena
- Apellido: Deitura
- Pueblo: Herri
- Ciudad: Hiri
- Monte: Mendi
- Llanada: Lautada
- Valle: Aran, Ibar
- Mar: Itsaso
- Rio: Ibai
- Sol: Eguzki
- Nube: Hodei
- Viento: Haize
- Cielo: Zeru
- Estrella: Izar
- Marte: Martitz
- Venus: Artizarra
- Luna: Ilargi
- Lluvia: Euri
- Nieve: Elur
- Granizo: Txingorra, kazkabarra
Véase también
- Euskal Herria
- Vasco
- Nombres de los países vascos
- Lenguas prerromanas en la Península Ibérica
- Literatura en euskera
- Literatura de España
- Idiomas de España
- Presencia Vasca en las Lenguas Españolas
- Euskera en el sistema educativo
Enlaces externos:
- [http://www.proel.org/mundo/vascuence.htm Lenguas aisladas. El vascuence]
- [http://webs.uvigo.es/h06/weba575/tipoloxia/linguas/vasco/euskera.pdf Gramática del euskera] Adaptación realizada por Jose M. García-Miguel (Universidade de Vigo) a partir de Materiales para el estudio del vasco de Juan Carlos Ruiz Antón (Universitat Jaume I, Castellón)
- [http://www.santurtzieus.com/gela_irekia/materialak/ikastaro/iniciacion/ataria.htm Breve descripción en capítulos del Euskera. Desde la declinación hasta frases hechas]
- [http://www.freelang.net/espanol/diccionario/euskara.html Diccionario Freelang] - Diccionario euskera-español/español-euskera.
- [http://www1.euskadi.net/hizt_3000/indice_c.htm 3000 Hiztegia] - Diccionario con buscador de palabras del departamento de cultura del Gobierno Vasco.
- [http://canales.elcorreodigital.com/euskera/ El Correo Digital: Curso Deusto de Euskera]
- [http://www.geocities.com/aprendereuskera/ikastarohtml.html Curso de Euskera]
- [http://www.mailxmail.com/curso/idiomas/euskera/toc.htm Curso en mailxmail]
- [http://www.vc.ehu.es/gordailua/Axular_1.htm Pedro de Axular: Gero (texto íntegro)] (en euskera)
- [http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=BSQ Ethnologue: Basque] (en ingles)
- [http://www.ehu.es/grammar/index.htm Universidad del País Vasco: A Brief Grammar of Euskara] (en ingles)
als:Baskisch
ja:バスク語
GentilicioEl gentilicio usado como sustantivo denota a un habitante de un país o ciudad (e.g. un español escribió ese artículo), como adjetivo, indica que
el sustantivo calificado proviene de ese país, región o ciudad (e.g. esa estudiante es argentina).
El gentilicio se forma con un sustantivo particular (por ejemplo "bilbilitano") o —cuando este no existe— con el sujeto seguido de la preposición "de" seguida del nombre del lugar del que se quiere denotar la procedencia (por ejemplo: mujer de Reus, hombre de Liechtenstein). La formación del gentilicio considerada a partir del nombre del lugar presenta muchos casos tanto irregulares como regulares, formándose los regulares más comunes con la raíz y sufijos como -no, -eño, -és, -ino y -co. Los gentilicios son generalmente derivados del nombre actual del lugar, pero en
algunos casos son derivados de un antiguo nombre del lugar.
Considérese que, según la Real Academia Española, los gentilicios se escriben con minúscula.
Véase:
- Lista de gentilicios ordenada alfabéticamente
- Lista de gentilicios ordenada por topónimo
- Gentilicios xenófobos y coloquiales
Enlaces externos
- [http://publications.eu.int/code/es/es-5000500.htm Nomenclatura Toponímica Internacional]
Categoría: Gentilicios
Categoría: Lingüística
EuskoTrenEuskotren o Eusko trenbideak es la compañía que da servicio de tren en el País Vasco.
También dispone de autobuses para la zonas a las que no llega el tren.
Enlaces externos
- http://www.euskotren.es
- [http://www.euskotren.es/castellano/horarios/home.html Todos los horarios de Euskotren]
Categoría:Ferrocarril en España
Categoría:Empresas de España
Autobús.]]
Un autobús (palabra procedente del neologismo auto[móvil] + la palabra latina [omni]bus = para todos) es un vehículo de motor que tiene más de 9 plazas incluida la del conductor, y está destinado por su construcción y acondicionamiento, al transporte de personas y sus equipajes. Usualmente se diferencia entre los omnibuses y los microbuses. La diferenciación basa principalmente en el tamaño y capacidad del vehículo, considerando omnibus al autobus que puede transportar mas de 30 personas.
En el mundo hispanoparlante recibe otros nombres según dónde se encuentre uno, como camión en México y América Central, colectivo en Argentina y Venezuela, ómnibus en Argentina, Perú y Uruguay, micro en Argentina, Chile y Perú, y guagua en Cuba, las Islas Canarias (España), y Puerto Rico (EEUU). A veces se abrevia a bus.
Suele emplearse como medio de transporte público. Normalmente tiene capacidad para unos 50 pasajeros.
Existen varios tipos de autobuses:
- Autobús articulado
- Autobús de dos pisos (muy típico de Inglaterra)
- Minibús (autobús más pequeño, con capacidad para 10-20 pasajeros)
- Autocar
- Trolebús
- Autobús articulado
category:Transporte por carretera
ja:バス (交通機関)
ko:버스
simple:Bus
zh-min-nan:Kong-chhia
Pasaia
Pasajes (en vasco y oficialmente Pasaia) es un municipio costero de la provincia de Guipúzcoa (País Vasco) (España). Cuenta con una extensión de 11 km² y una población de 16.104 habitantes (2004). Se sitúa en la parte nororiental de Guipúzcoa, dentro de la Comarca de San Sebastián. Pasajes forma un continuo urbano con los barrios orientales de la ciudad de San Sebastián, siendo en la práctica una prolongación de la misma. Como más claro ejemplo de ello están calles como Azkuene o Eskalantegi, en las que una acera pertenece a San Sebastián y la otra a Pasajes.
El municipio de Pasajes está ligado indisolublemente a la bahía y puerto del mismo nombre.
La Bahía de Pasajes es un estupendo puerto natural, una bahía cerrada y aislada de los embates del mar; y comunicada con este mediante una estrecha bocana. La entrada a la bahía se asemeja a un fiordo. La bocana tiene una anchura que no supera los 200 metros. Los montes Ulia y Jaizkibel protegen a la bahía y se encuentran a ambos lados de la bocana de su puerto.
Alrededor de la bahía se asientan varias poblaciones: San Pedro, San Juan, Herrera, Pasajes Ancho, Rentería y Lezo. El termino municipal de Pasajes incluye a varias de ellas, pero no a todas.
Forman Pasajes tres distritos, al que se suele añadir un cuarto:
Pasajes de San Juan (en vasco y oficialmente Pasai-Donibane). Se encuentra en la parte oriental de la bocana del puerto a los pies del monte Jaizkibel. Aquí está el ayuntamiento.
Pasajes de San Pedro (en vasco y oficialmente Pasai-San Pedro). Se encuentra en la parte opuesta de la bocana, en las faldas del monte Ulia.
Pasajes Ancho(en vasco y oficialmente Pasai-Antxo). En el lado opuesto de la bahía frente a las otras dos poblaciones.
Trincherpe (en vasco y oficialmente Trintxerpe). Es un barrio de San Pedro, pero ha crecido tanto que se le considera el "cuarto distrito" de Pasajes. Parte de Trincherpe está dentro del municipio de San Sebastián.
Si queremos ir por ejemplo de San Pedro a San Juan, que se encuentran en las orillas opuestas de la bocana del puerto existen dos opciones; bien atravesar la estrecha bocana en bote o bordear toda la bahía por carretera (7 km). Si optaramos por la segunda opción llevaríamos a cabo el siguiente recorrido. Pasaríamos en primer lugar por Trincherpe. Luego entraríamos en el barrio donostiarra de Herrera. Volveríamos a entrar en Pasajes, esta vez en el distrito de Ancho. Pasaríamos por el barrio de Capuchinos de Rentería. Atravesaríamos el pueblo de Lezo; y finalmente volveríamos a entrar en Pasajes, esta vez en el distrito de San Juan.
Lo que da unidad territorial a los tres distritos de Pasajes es una estrecha franja de terreno que bordea toda la bahía y que incluye las instalaciones portuarias, pero no la carretera que bordea la misma. Esto se debe a que la razón principal de la existencia del municipio de Pasajes es la de concentrar dentro de una misma unidad administrativa local las instalaciones del puerto de Pasajes.
Economía y sociedad
Los vecinos de Pasajes reciben el nombre genérico de pasaitarras. Sin embargo cada distrito tiene también su gentilicio particular; los de San Pedro se llaman sampedrotarras, los de San Juan sanjuandarras, los de Pasajes Ancho, antxotarras y los de Trintxerpe, trintxerpetarras.
Historia
Las dos poblaciones históricas que forman el municipio de Pasajes son las aldeas de San Pedro y San Juan, nacidas en los lados opuestos de la bocana del puerto. Eran originalmente sencillas aldeas de pescadores y pilotos marinos. Sus nombres se deben a las advocaciones de sus respectivas iglesias parroquiales.
Originalmente la Bahía de Pasajes era conocida como Puerto o Bahía de Oiarso, antiguo nombre del valle y del río que desembocan en la misma, que actualmente se llama Oyarzun. El nombre de Pasage aparece a finales del siglo XV para referirse a la bahía. Existen dos teorías al respecto. Una hace referencia a que el nombre proviene de un tributo llamado Pasage que debía pagarse allí, mientras que otra teoría dice que el nombre de Pasage se refiere a la estrecha bocana del puerto.
Durante siglos, la bahía ha sido objeto de disputas entre las localidades ribereñas por su control. Perteneciente originalmente al ámbito del Valle de Oiarso (Asentamientos en Orereta, Elizalde, Alcibar e Iturrioz), dentro de lo que hoy son los municipios Rentería y Oyarzun; en 1180 le fue concedida a la villa de San Sebastián jurisdicción sobre la bahía. En 1203 cuando el rey Alfonso VIII crea la villa de Fuenterrabía, la Bahía del Pasage queda convertida en frontera entre ambas jurisdicciones. La orilla oriental queda en manos de Fuenterrabía, incluyendo la aldea de San Juan, mientras que la occidental sigue perteneciendo a San Sebastián, incluyendo a San Pedro. Con posterioridad la situación se complica aún más al convertirse en 1320 Rentería en villa.
La aldea de San Juan obtuvo el título de villa en 1770
Pasajes Ancho
Este distrito de Pasajes surge en la segunda mitad del siglo XIX en la desembocadura de la regata de Molinao, donde había una marisma pantanosa que en pleamar se veía anegada por el agua.
La construcción de una carretera en 1846, de una línea férrea en 1864, de una línea de tranvía en 1865 y finalmente de un muelle portuario en 1870 acabaron separando la marisma de Molinao del resto de la Bahía.
El Duque de Mandas, propietario de la marisma, encauzó la regata de Molinao y procedió a desecar las marismas de su margen izquierda, utilizando para ello los materiales excavados en la construcción de los túneles del ferrocarril San Sebastián-Irún. Así fue ganada una considerable extensión de terreno llano antes improductiva.
El terreno ganado al mar fue llamado Pasajes Ancho. El nombre parece deberse a un caserío llamado Antxo, situado en las proximidades. Los terrenos fueron utilizados originalmente para uso industrial, pero poco a poco fueron sustituidas por viviendas hasta constituir el actual barrio.
El nuevo barrio fue causa de un largo pleito entre San Sebastián, Alza y Pasajes, por su posesión. Finalmente en 1890 se resolvió que todos los terrenos ganados al mar debían pertenecer a la jurisdicción de Pasajes.
Pasajes Ancho ha sido tradicionalmente un barrio portuario, ligado al trasiego de gentes que iban y venían, y al tráfico de mercancias de los muelles cercanos. Actualmente es un barrio residencial de carácter obrero. Está muy bien comunicado, ya que cuenta con dos estaciones de tren de cercanías, una de RENFE y otra de Eusko Tren.
Actualmente cuenta una población de algo menos de 5.000 habitantes.
Sus fiestas patronales se celebran por San Fermín, el 7 de julio. Son unas fiestas muy animadas, en las que igual que en Pamplona se corren encierros.
Patrimonio
Fiestas y tradiciones
Las regatas de traineras.
Personajes ilustres
- Paco Rabanne: el famoso y excéntrico modisto Francisco Rabaneda, más conocido como "Paco Rabanne" nació en Trincherpe (San Pedro). La trainera de su pueblo lleva su nombre como homenaje.
- Blas de Lezo: destacado almirante de la marina española en el siglo XVIII.
- Isidro Lángara: Futbolista natural de Pasajes-Ancho. Fue el gran goleador del fútbol español en la década de los años 30. Militó principalmente en el Real Oviedo.
- Mikel Astarloza: Natural de San Pedro. Ciclista profesional.
- José Sebastián Laboa: Monseñor Laboa, natural de San Juan, fue un destacado diplomático del Vaticano. Era precisamente nuncio en Panamá cuando ocurrió el conocido incidente en el que el general Noriega buscó asilo en la nunciatura.
- Mikel Laboa: Natural de San Juan. Es un conocido cantautor, al que se considerado como el patriarca de la nueva canción vasca.
Enlaces externos
- [http://www.pasaia.net Ayuntamiento de Pasaia/Pasaiko Udala (en construcción)]
- [http://www.pasaiabai.net Pasaiabai. Lugar de encuentro de los pasaitarras]
- [http://www.puertopasajes.net Autoridad Portuaria de Pasajes]
Categoría:Localidades de Guipúzcoa
Donostiarra: San Sebastián
Hernani
Hernani es una villa de Guipúzcoa perteneciente a Donostialdea y situada a una distancia de 9,2 km. de la capital, San Sebastián. El municipio de Hernani ocupa una extensión aproximada de 42 km. cuadrados y limita con Donostia – San Sebastián, Astigarraga, Arano, Elduain, Rentería-Errenteria, Lasarte-Oria y Urnieta. Su población, a 1 de enero de 2003, ascendía a 18.706 habitantes.
Desde su casco urbano (calificado como Bien Cultural con la categoría de Conjunto Monumental), a las faldas del monte Santa Bárbara, es posible divisar una amplia zona de la vega del Urumea.
Sus fiestas patronales, se celebran entre el 23 y 27 de junio, en honor a San Juan Bautista; y entre sus festejos es a destacar la popular “Azeridantza” (también celebrada en fiestas de Carnaval).
Otros significados de Hernani
- Hernani es también el título y el nombre del protagonista de una obra en verso de Victor Hugo, que inspiró la ópera Ernani de Verdi.
- Hernani es un municipio de Filipinas, en la provincia de Samar Oriental, en las islas Visayas.
- Ducado de Hernani
Enlaces externos
- [http://www.hernani.net/ Excmo. Ayuntamiento de Hernani]
Categoría:Localidades de Guipúzcoa
Categoría:Ducados
Donostia: San Sebastián.
Barcelona:Para otros usos de Barcelona véase: Barcelona (desambiguación)
Barcelona es una ciudad española, capital de Cataluña y de la provincia homónima. Está situada a orillas del mar Mediterráneo, a unos 160 km al sur de la cadena montañosa de los Pirineos y la frontera con Francia, en una llanura limitada al este por el mar, al oeste por la cordillera litoral (Serra de Collserola) , al sur por el río Llobregat y al norte por el río Besòs .
Con una población de 1.593.075 habitantes dentro de su término municipal y de 5.226.354 en toda la provincia, Barcelona y su área metropolitana constituyen el segundo núcleo económico y de población más importante de España, en la actualidad por detrás de Madrid; no es exagerado afirmar que buena parte del devenir histórico del país en los últimos doscientos años está marcado por la proverbial rivalidad entre las dos ciudades y su pugna por la preeminencia en los ámbitos de la industria, el comercio, la cultura y la política.
Barcelona ha sido escenario de diversos acontecimientos mundiales que han contribuido a configurar la ciudad y darle proyección internacional. Los más relevantes han sido las Exposiciones Universal e Internacional de 1888 y 1929 respectivamente, los Juegos Mediterráneos de 1955 y los Juegos Olímpicos de verano de 1992. En el año 2004 tuvo lugar un nuevo evento de proyección internacional, el Fórum 2004 o Fórum Universal de las Culturas.
Lugares de interés turístico
Barcelona ofrece al visitante la posibilidad de recorrer a pie desde las ruinas romanas y la ciudad medieval hasta los barrios del modernismo catalán, con sus edificios característicos, sus manzanas cuadradas de cantos seccionados, sus calles arboladas y sus anchas avenidas. La ciudad antigua es prácticamente llana, mientras que los barrios nuevos, a medida que se acercan a la cordillera litoral, adquieren más pendiente. Algunas de sus calles recuerdan incluso a las de San Francisco.
El centro histórico y Las Ramblas
San Francisco
Uno de los lugares de mayor atractivo de la ciudad son Las Ramblas (en catalán Les Rambles), paseo que discurre entre la Plaza de Cataluña (en catalán Plaça de Catalunya), centro neurálgico de la ciudad, y el puerto antiguo. El paseo está lleno de gente de día y hasta altas horas de la noche. El paseo está jalonado de kioscos de prensa, flores y pájaros, actores callejeros, cafeterías, restaurantes y comercios. Cerca del puerto acostumbran a instalarse mercadillos, así como pintores y dibujantes. Paseando por Las Ramblas pueden admirarse varios edificios de interés, como el Palacio de la Virreina, así como el mercado de La Boquería y el famoso teatro de El Liceo (cat. El Liceu), en el que se representan óperas y ballets. Las calles laterales también tienen un encanto especial. Una de ellas, de pocos metros de longitud, conduce a la Plaza Real (cat.Plaça Reial), una plaza con palmeras y edificos con soportales que acogen multitud de cervecerías y restaurantes, y en la que se reúnen los fines de semana los coleccionistas de sellos y de monedas.
El paseo de Las Ramblas desemboca en el puerto antiguo (plaza Portal de la Paz), donde la célebre estatua de Cristóbal Colón señala con el brazo no hacia el continente que descubrió en 1492, sino en sentido inverso, hacia Génova, donde se cree que pudo haber nacido. En las inmediaciones se encuentra el Museo Marítimo (Museu Maritim), dedicado especialmente a la historia naval en el Mediterráneo, y en el que se exhibe la reproducción a escala real de una antigua galera de combate. El museo está ubicado en las Atarazanas (cat. drassanes), astilleros de la Edad Media, donde se construían los barcos que conectaban los extensos dominios de la Corona de Aragón en el mediterráneo. El puerto antiguo ofrece otros atractivos, como como un centro de ocio, con comercios, restaurantes, un cine IMAX, y el mayor acuario de la fauna marina mediterránea.
En el centro histórico, muy cerca de Las Ramblas, también son interesantes la Catedral de Barcelona, la Plaza Sant Jaume que acoge los edificios de la Generalitat de Cataluña y del Ayuntamiento de Barcelona, y las estrechas pero animadas callejuelas tanto del barrio gótico como del Raval y del Born.
La Barcelona olímpica
Ayuntamiento de Barcelona
Otro de los atractivos turísticos de Barcelona es visitar las principales instalaciones que acogieron los Juegos Olímpicos de 1992. Muchas de ellas se encuentran en la montaña de Montjuïc. Allí se puede visitar el Estadio Olímpico Lluis Companys, que incluye el Museo Olímpico, el Palau Sant Jordi, las piscinas Picornell o la Piscina de saltos de Montjuic. Lejos de la montaña se pueden visitar las instalaciones del FC Barcelona, que acogen el Camp Nou, el Palau Blaugrana, el Mini Estadi y el Museu del FC Barcelona, el museo más visitado de Cataluña. En el norte de la ciudad se encuentra el Velódromo de Horta, las instalaciones de tenis de La Teixonera y el pabellón de la Vall d'Hebrón. Por último, también es recomendable visitar el lugar donde se alojaron los atletas, barrio de la Villa Olímpica, uno de los más animados de la ciudad con sus playas, restaurantes y zonas de ocio.
Los parques
Barcelona cuenta con amplios parques en los que disfrutar de un rato de ocio y desconectar del ruido urbano. Los más conocidos son el Parc Güell Parque Güell, diseñado por Antoni Gaudí en el distrito de Gràcia, el parque de Montjuïc, situado en la montaña del mismo nombre donde se encuentra el Jardín Botánico de Barcelona, y el Parque de la Ciudadela (Parc de la Ciutadella), situado en el centro de la ciudad, en el que se encuentran el Parlamento de Cataluña y el Parque Zoológico de Barcelona, famoso por haber albergado hasta su muerte al gorila albino Copito de Nieve. Recientemente se han inaugurado el Parque de Diagonal Mar, el más grande de la ciudad, diseñado por Enric Miralles, y el Parque del Fórum, donde se ubicó el recinto que acogió el Fórum Universal de las Culturas del 2004. Muy original es el "Laberinto de Horta", parque donde los árboles están plantados de forma que crean un laberinto donde pequeños y mayores pasan ratos divertidos. Otros parques menores, pero también interesantes, son el Parque de la España Industrial, en el barrio de Sants, el Parque del Clot, cerca de la Plaza de las Glorias, y el Turó Parc, junto a la plaza Francesc Macià.
Montjuïc y Tibidabo: más que vistas de la ciudad
SantsPara disfrutar de buenas vistas sobre Barcelona puede subirse a cualquiera de las dos montañas que dominan la ciudad. Montjuïc es un pequeño monte de poco más de 200 metros sobre el nivel del mar, que se encuentra situado junto al puerto, en cuya cima se levanta una antigua fortaleza militar que sirvió para vigilar la entrada a Barcelona desde el mar. En la falda de este monte encontramos las instalaciones olímpicas, con el Estadio Olímpico Lluis Companys, el Palau Sant Jordi diseñado por el arquitecto japonés Arata Isozaki, las Piscinas Picornell y la Torre de Telecomunicaciones de Montjuïc de Santiago Calatrava. También encontramos múltiples jardines, como el Jardín Botánico, y los Jardines Costa i Llobera, que disponen de una colección única de cactus.
Otro lugar para disfrutar de vistas sobre Barcelona es la montaña del "Tibidabo", situada en la Sierra de Collserola. Ésta se levanta paralela a la línea de costa, limitando la ciudad por la región noroeste. Puede subirse en coche, autobús, o bien con tranvía o funicular. En el Tibidabo se encuentran el Observatorio astronómico Fabra, la Iglesia del Sagrat Cor, el Parque de atracciones del Tibidabo, y la "Torre de Collserola", antena de telecomunicaciones diseñada por Norman Foster que dispone de un mirador.
Las playas de Barcelona
Norman Foster
Uno de los atractivos que ha incorporado Barcelona en los últimos años son sus playas. Gracias a la regeneración del litoral realizada en 1992, con motivo de los JJOO, Barcelona cuenta hoy en día con seis playas que ocupan más de 4,2 kilómetros lineales de litoral. Las playas son plenamente céntricas, están perfectamente comunicadas y están situadas a pocos minutos de cualquier punto de la ciudad. Todas están equipadas con los más completos servicios: duchas, vigilancia, cruz roja y, en algunos casos, vestuarios, alquiler de hamacas, chiringuitos...Las playas son sometidas a limpieza cada día durante todo el año, y todas tienen la bandera azul de la Unión Europea que acredita su excelencia. Según datos del Ayuntamiento de Barcelona, cada año reciben a más de siete millones de bañistas. Aunque la mayoría se concentran en los meses de buen tiempo, entre mayo y septiembre, los ciudadanos y visitantes también pueden disfrutar de las playas el resto del año, ya que están equipadas para jugar tenis, volei-playa y otros deportes. En la playa de la Barceloneta, junto al Hotel Arts, hay un moderno centro de talasoterapia municipal, el Poliesportiu Marítim, provisto con piscinas de agua de mar, y que permite el disfrute de servicios deportivos y de salud durante todo el año. Las seis playas son, de este a o | | |